Скотт Мариани - Последнее пророчество
И все четыре дня она ломала голову, пытаясь вспомнить. «Кто я?» Иногда ответом была пустота. Чистая белая страница. Но потом — и все чаще и чаще — что-то начало шевелиться, словно разрозненные, разбросанные фрагменты памяти пытались соединиться, слепиться, проступить из тумана беспамятства. Лица, голоса, места… Они выплывали, дразнили, манили, но как только она пыталась достать их, дотянуться до них, вдруг исчезали, растворялись в серой дымке.
Часами Зои рассматривала крохотный шрам на пальце. Может быть, он у нее с детства. Но как появился? Из-за чего? Она не помнила. Тысячи других вопросов теснились в голове. Откуда она? Кто ее родители и друзья? Чем она занималась? Какую жизнь вела?
И был еще самый страшный вопрос.
«Чего хотят от нее эти люди? Что им нужно?»
По мере того как острый, ошеломляющий ужас сменялся ровным холодящим страхом, она начала прислушиваться к разговорам похитителей. Двое мужчин никогда с ней не заговаривали, и она их почти не видела. Едва ли не все ее контакты ограничивались темноволосой женщиной и блондином. Женщина держалась строго, но иногда как будто оттаивала чуть-чуть и разговаривала мягче.
Блондин был психопатом. Зои прониклась к нему стойкой ненавистью и в бесконечные часы одиночества и отчаяния поддерживала себя фантазиями о том, как освободится однажды, завладеет пистолетом или ножом и что сделает со своим мучителем.
Впрочем, как ни старались они вырвать из нее информацию, какие угрозы ни пускали в ход, как ни орали в лицо, требуя ответа, ничего не помогало. Зои видела, что они раздражены и близки к отчаянию.
А потом тревоги и страхи прорезала новая мысль. Что, если память все же вернется? Что они сделают с ней, когда получат то, чего хотят?
Представить, как поступит блондин, если только напарница даст ему волю, было нетрудно. Возможно, она и в живых осталась только благодаря амнезии.
И вот теперь ее куда-то вели. Но куда? Может быть, поняли наконец, что ничего от нее не добьются. Сердце радостно подпрыгнуло. Может быть, ее наконец отпустят, отвезут домой.
Или они решили, что игра потеряла смысл и пора ставить точку. Подвести черту под ее жизнью. Здесь, сейчас, сегодня. У нее задрожали руки.
Тыча пистолетом в спину, блондин тащил ее по берегу.
— Шевелись, — бормотал он.
Зои старалась идти быстрее, но босые ноги вязли в мягком песке. Она споткнулась, блондин, грубо схватив ее за локоть, не дал упасть. Дуло пистолета больно ткнулось под лопатку.
Зои бросила взгляд через плечо. Женщина, с задумчивым видом следовавшая за блондином, посмотрела сначала на часы, потом на небо. Еще двое мужчин сохраняли бесстрастный вид. Один из них держал в опущенной руке пистолет.
Она содрогнулась. Конечно, они планируют убить ее!
— Знаю, что ты думаешь, — ухмыльнулся блондин. — Ну давай. Беги. Буду только рад. Наконец-то смогу тебя пристрелить.
— Кончай трепаться, — оборвала его женщина.
Дошли до воды. Зои подтолкнули к деревянному причалу. Она ступила на толстые, покрывшиеся солью доски. Вся четверка последовала за ней. Собираются утопить?
И тут она услышала. Далекий, едва различимый стрекот приближающегося то ли вертолета, то ли самолета. Заслонив ладонью глаза, Зои повернулась на звук и увидела в небе белую точку. Не успела она дойти до конца причала, как точка увеличилась в размерах и обрела очертания гидроплана.
Зои и вся сопровождавшая ее компания остановились. Самолет приближался, одновременно снижаясь, и гул его моторов заглушил все прочие звуки. Вот он коснулся воды, подпрыгнул и снова опустился. Сбросив скорость, гидроплан описал широкую дугу и, оставляя за собой белую пенную полосу, подкатил к причалу. Моторы ревели, и Зои закрыла уши ладонями. Блондин по-прежнему тыкал в ребра пистолетом.
Из открывшегося на фюзеляже люка высунулся мужчина и, коротко взглянув на Зои, сделал знак остальным. Гидроплан подтянули к причалу, после чего из люка выехал напоминающий узкий мостик раздвижной трап. Зои подтолкнули к нему, и она, сделав несколько осторожных шагов над волнами, оказалась в салоне. Внутри было тесно и жарко. Ее толкнули в кресло.
— Куда вы меня повезете? — дрожащим от страха голосом спросила Зои.
К люку подошел блондин, и она похолодела от мысли, что он полетит с ней. Потом женщина положила руку блондину на плечо и покачала головой. Тот вроде бы вскинулся, но спорить не стал. Отступил в сторону. В салон вошли другие, двое молчаливых. Они сели рядом с Зои, совершенно не обращая на нее внимания. Люк закрыли, и она ощутила вибрацию — двигатели взревели, и гидроплан пошел на взлет.
Самолет скользнул над волнами, оторвался, ушел в высокое голубое небо и быстро превратился в белую точку. А потом пропал.
— Вот и сбыли с рук, — сказала Каплан.
Хадсон угрюмо посмотрел на нее. Он до последнего рассчитывал попасть на самолет и поработать с пленницей. И вот дни надежд и ожиданий закончились ничем.
— Тогда давай и мы убираться отсюда, — проворчал он.
— Рано. У нас еще есть кое-какая работа.
14
Время смешалось. Час за часом он сидел за столом в своей квартире, с головой уйдя в учебники и словари, обложившись кучками записок и отрываясь от работы, только чтобы поспать и поесть. Ни посетителей, ни телефонных звонков. Абсолютная концентрация. Мозг работал с полной отдачей, и это помогало забыть.
К полудню третьего дня глаза устали и слезились. На столе выросла гора бумаг. Кофе в чашке остыл, пока он продирался сквозь страницы написанного на иврите текста. И все же заложенные двадцать лет назад знания постепенно прорастали, фрагменты складывались, картина прояснялась.
Впервые за последние дни зазвонил телефон. Почувствовав пульсирующее жужжание, Бен достал его из кармана и ответил. Собственный голос прозвучал непривычно, словно чужой.
Звонил Чарли.
— Бен, нужна твоя помощь.
Он откинулся на спинку кресла и потер глаза. Голова еще кружилась. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуться в настоящее из другого мира.
— Ты где?
— Все еще на Корфу, — быстро ответил Чарли. — Дело оказалось не таким простым, как ты говорил. У меня здесь проблемы.
— Что нужно от меня?
Чарли сказал что-то, но Бен не расслышал.
— Повтори.
— Я говорю, что тебе надо как можно скорее прилететь сюда.
— Не могу. Постарайся объяснить, что происходит.
— Понимаю, прозвучит странно, но объяснить смогу только при встрече. Это не телефонный разговор. Ситуация запутанная.
— Послушай, не надо усложнять. Работа ведь простая.
— Это ты сказал, что простая. Поверь, события развиваются по другому сценарию.
Бен вздохнул. Помолчал несколько секунд.
— Пожалуйста, Бен. Все очень серьезно.
— Насколько серьезно?
— Очень серьезно.
Он закрыл глаза. Вот же черт.
— Ты абсолютно уверен, что не справишься сам?
— Извини, мне нужна поддержка. Ты в этом разбираешься лучше меня.
Бен снова вздохнул. Покачал головой. Посмотрел на часы. Прикинул. Если успеть на оксфордский поезд до Лондона, в Хитроу можно быть через несколько часов. Оттуда самолетом до Афин, а уже из Афин — на Корфу.
— Ладно. Понял. Сообщи место встречи. Буду завтра к полудню.
На Корфу Бен прилетел к завтраку.
Бывать на этом острове раньше ему не доводилось. Ожидания не оправдались: по крайней мере, с воздуха Корфу выглядел настоящим раем с зелеными лесами, усыпанными цветами полянами, белыми скалами и голубым морем. Пока самолет разворачивался и снижался над аэропортом Керкиры, Бен успел заметить живописные руины и сонные деревушки, приютившиеся в тени сосновых рощ.
Впрочем, любоваться красотами было некогда. Он устал и с трудом сдерживал раздражение. Что ему здесь делать? Почему Чарли не справился сам? Солдатом он был хорошим, решительным, энергичным, предприимчивым. Может, выдохся? Бен знал, такое случается нередко.
Он сошел с самолета в жаркие объятия солнца, арендовал камеру хранения и оставил в ней паспорт, обратный билет и толстую книжку по философии, которую брал почитать в полете. Задерживаться надолго Бен не планировал, а путешествовать всегда предпочитал налегке. С собой он взял лишь бумажник, телефон и фляжку с виски.
Некоторые сомнения вызвала Библия. В последнее время он почти постоянно носил ее с собой и уже привык иметь под рукой. Много места она не занимала, и в конце концов Бен положил ее в сумку. Повесив сумку на плечо и убрав в карман джинсов ключик и бумажник, вышел из зала аэропорта и взял такси.
Пока старенький, дребезжащий «фиат» катил в город, Бен, устроившись на заднем сиденье, любовался пейзажем. Водитель попался разговорчивый, но его ломаный английский оставлял желать лучшего, и парень, так и не дождавшись от пассажира реакции, в конце концов замолчал. От аэропорта до Керкиры всего две мили, но к тому времени, когда они добрались до города, поток движения уже затопил узкие улочки. Бен расплатился с таксистом новенькими, хрустящими евро, забрал из багажника сумку и отправился к месту встречи пешком.